UNICODE

Section: Manual del Programador de Linux (7)
Updated: 27 Diciembre 1995
Index Return to Main Contents


 

NOMBRE

Unicode - superconjunto unificado de caracteres de 16-bit  

DESCRIPCIÓN

El estándar internacional ISO 10646 define el conjunto de caracteres UCS (Universal Character Set - Conjunto de Caracteres Universal). UCS contiene todos los caracteres de todos los demás estándares de conjuntos de caracteres. También garantiza una compatibilidad de ida y vuelta (round-trip), es decir, se pueden construir tablas de conversión de tal forma que no se pierda ninguna información cuando una cadena se convierta desde cualquier otra codificación a UCS y viceversa.

UCS contiene el conjunto de los caracteres necesarios para representar casi todos los lenguajes conocidos. Esto incluye, además de los numerosos lenguajes que usan una extensión de la escritura Latina, los siguientes alfabetos y lenguajes: Griego, Cirílico, Hebreo, Árabe, Armenio, Gregoriano, Japonés, Chino, Hiragana, Katakana, Coreano, Hanguliano, Devangari, Bengalí, Gurmuki, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, Malayam, Tai, Lao, Bopomofo, y algunos otros. Hay trabajo en curso para la inclusión de alfabetos tales como Tibetano, Jemer, Rúnico, Etíope, Jeroglíficos, varios lenguajes indo-europeos, y muchos otros. Para muchos de estos últimos alfabetos, en el momento de la publicación del estándar en 1993, aún no resultaba claro cómo codificarlos de la mejor manera.

Además de los caracteres necesarios para estas escrituras, también se han incluido un enorme número de símbolos gráficos, tipográficos, matemáticos y científicos, como los proporcionados por TeX, PostScript, MS-DOS, Macintosh, Videotext, OCR, y muchos sistemas de procesamiento de textos, además de códigos especiales que garanticen la compatibilidad de ida y vuelta con todos los demás estándares existentes de juegos de caracteres.

El estándar UCS (ISO 10646) describe una arquitectura del conjunto de caracteres de 31 bits. No obstante, hoy en dia sólo a los primeros 65534 códigos (desde 0x0000 a 0xfffd), que se denominan BMP (Basic Multilingual Plane - Plano Multilingüe Básico), se les han asignado caracteres, y se espera que sólo caracteres muy exóticos (p.ej. jeroglíficos) de uso científico especial obtengan alguna vez un lugar fuera de este BMP de 16 bits.

Los caracteres UCS 0x0000 a 0x007f son idénticos a los del conjunto de caracteres US-ASCII clásico y los caracteres en el rango de 0x0000 a 0x00ff son idénticos a los del conjunto de caracteres ISO 8859-1 Latin-1  

CARACTERES DE COMBINACIÓN

Algunos códigos en UCS han sido asignados como caracteres de combinación. Éstos son similares a las teclas de acento en una máquina de escribir. Un carácter de combinación sólo añade un acento al carácter previo. Los caracteres acentuados más importantes tienen códigos propios en UCS, sin embargo, el mecanismo de combinación de caracteres permite añadir acentos y otras marcas diacríticas a cualquier carácter. Los caracteres de combinación siempre siguen al carácter al cual modifican. Por ejemplo, en alemán el carácter Umlaut-A ("A mayúscula con diéresis") puede representarse por el ya compuesto código UCS 0x00c4, o alternativamente como la combinación de una "A mayúscula" normal seguida por una "diéresis de combinación": 0x0041 0x0308.  

NIVELES DE IMPLEMENTACIÓN

Puesto que no se espera que todos los sistemas soporten mecanismos avanzados tales como los caracteres de combinación, el ISO 10646 especifica los siguientes tres grados de implementación del UCS:

Nivel 1
Los caracteres de combinación y caracteres Hangul Jamo (una codificación especial del coreano, más compleja, en la que las sílabas Hangul se codifican como 2 ó 3 subcaracteres) no están implementados.
Nivel 2
Igual que el nivel 1, sin embargo en algunos alfabetos se permiten algunos caracteres de combinación (p.ej. Hebreo, Árabe, Devangari, Bengalí, Gurmukhi, Oriya, Tamil, Telugo, Kannada, Malayalam, Tai, y Lao).
Nivel 3
Todos los caracteres de UCS están soportados.

El estándar Unicode 1.1 publicado por Unicode Consortium contiene exactamente el UCS Basic Multilingual Plane implementado al nivel 3, según se describe en ISO 10646. Unicode 1.1 también añade algunas definiciones semánticas para ciertos caracteres a las definiciones de ISO 10646.  

UNICODE EN LINUX

En Linux, por el momento sólo se debe usar el BMP de nivel 1, a fin de mantener baja la complejidad de la implementación de los caracteres de combinación. Los niveless de implementación superiores son más apropiados para formatos de procesamiento de textos especiales, pero no como un conjunto de caracteres genérico del sistema. El tipo C wchar_t es en Linux un entero sin signo de 16 bits y sus valores se interpretan como códigos BMP de nivel 1 del UCS

La configuración de localidad especifica si la codificación de caracteres del sistema es por ejemplo UTF-8 o ISO 8859-1. Se pueden utilizar funciones de biblioteca tales como wctomb, mbtowc, o wprintf para transformar los caracteres y cadenas internas wchar_t a la codificación de caracteres del sistema y viceversa.  

ÁREA PRIVADA

En el BMP, en el rango de 0xe000 a 0xf8ff ningún carácter será nunca asignado por el estándar y dicha zona se reserva para uso privado. Para la comunidad Linux, esta área privada ha sido subdividida aún más entre el rango 0xe000 a 0xefff que puede ser utilizado a nivel particular por cualquier usuario final y la zona Linux en el rango 0xf000 a 0xf8ff donde las extensiones se coordinan entre todos los usuarios de Linux. El registro de los caracteres asignados a la zona Linux es mantenido actualmente por H. Peter Anvin <Peter.Anvin@linux.org>, Yggdrasil Computing, Inc. Contiene algunos caracteres gráficos DEC VT100 que faltan en Unicode, da acceso directo a los caracteres en el búfer de tipos de letra de la consola y contiene los caracteres usados en algunas escrituras avanzadas como la Klingon.  

LITERATURA

*
Information technology - Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) - Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. International Standard ISO 10646-1, International Organization for Standardization, Geneva, 1993.

Esta es la especificación oficial de UCS. Bien oficial, bien gruesa y bien cara. Para información de pedidos, consulte www.iso.ch.

*
The Unicode Standard - Worldwide Character Encoding Version 1.0. The Unicode Consortium, Addison-Wesley, Reading, MA, 1991.

Ya está Unicode 1.1.4 disponible. Los cambios al libro 1.0 están disponibles a través de ftp.unicode.org. Unicode 2.0 será publicado de nuevo como libro durante 1996.

*
S. Harbison, G. Steele. C - A Reference Manual. Fourth edition, Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3.

Una buena referencia sobre el lenguaje de programación C. La cuarta edición ahora abarca también la Enmienda 1 de 1994 al estándar ISO C (ISO/IEC 9899:1990) que añade un gran número de nuevas funciones a la biblioteca de C para manejar conjuntos de caracteres amplios.

 

FALLOS

En el momento de escribir esta página, al soporte por libc del UCS le faltaba bastante para estar completo.  

AUTOR

Markus Kuhn <mskuhn@cip.informatik.uni-erlangen.de>  

VÉASE TAMBIÉN

utf-8(7)
 

Index

NOMBRE
DESCRIPCIÓN
CARACTERES DE COMBINACIÓN
NIVELES DE IMPLEMENTACIÓN
UNICODE EN LINUX
ÁREA PRIVADA
LITERATURA
FALLOS
AUTOR
VÉASE TAMBIÉN

This document was created by man2html, using the manual pages.
Time: 06:16:29 GMT, January 22, 2005